Siemens EH801SC11 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Cucina Siemens EH801SC11. Siemens EH801SC11 Benutzerhandbuch Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 52
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 14
[fr] Mode d’emploi ............ 26
[it] Istruzioni per l’uso ....... 38
EH8..SB1.. EH8..SC1..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Sommario

Pagina 1

[de] Gebrauchsanleitung ... 2[nl] Gebruiksaanwijzing ... 14[fr] Mode d’emploi ... 26[it] Istruzioni per l’uso ... 38EH8..SB1.. EH

Pagina 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

10ZeitprogrammierfunktionDiese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden: Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. Als Zeitschaltuhr.So sch

Pagina 3

11ReinigungsschutzfunktionWenn Sie das Bedienfeld bei eingeschaltetem Kochfeld reini-gen, könnten sich die Einstellungen verändern.Um dies zu verhinde

Pagina 4 - Verle tzungsgefahr!

123.Das Symbol 0 mehrmals drücken, bis auf der linken Seite die Anzeige der gewünschten Funktion erscheint.4.Dann im Programmierfeld die gewünschte Ei

Pagina 5 - Induktionskochen

13Normale Geräusche bei Betrieb des GerätesDie Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent-stehung elektromagnetischer Felder, durch welc

Pagina 6 - Das Gerät kennen lernen

14é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften ... 14Oorzaken van schade...

Pagina 7 - Kochfeld einstellen

15Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen d

Pagina 8 - Kochtabelle

16 Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.K ans op een elek tr isc he schok! Een defect toe

Pagina 9 - Powerboost-Funktion

17Oorzaken van schadeAttentie! Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan

Pagina 10 - Automatische Zeitabschaltung

18Andere pannen die geschikt zijn voor inductieEr bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een niet geheel ferromagnetische bodem.Ni

Pagina 11 - Grundeinstellungen

19BedieningsvlakkenBij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige functie geactiveerd. Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er v

Pagina 12 - Betriebsstörungen beheben

2 Ø = cmØ Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise ... 2Ursachen für

Pagina 13 - Kundendienst

20KooktabelIn de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, het gewicht en de k

Pagina 14 - Inhoudsopgave

21KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Pagina 15

22TimerfunctieDeze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt worden: om een kookzone automatisch uit te schakelen. als kookwekker.Een kook

Pagina 16 - Risico van letsel!

23Beschermingsfunctie bij reinigingIndien het bedieningspaneel gereinigd wordt terwijl de kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen gewijzigd

Pagina 17

243.Druk op symbool 0 totdat links op het scherm de indicator van de gewenste functie getoond wordt.4.Selecteer vervolgens de gewenste instelling in

Pagina 18 - Het apparaat leren kennen

25Normaal geluid tijdens de werking van het apparaatDe technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische

Pagina 19 - Programmeren van de kookplaat

26Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiConsignes de sécurité... 26Causes des dommages ...

Pagina 20 - Kooktabel

27Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduite

Pagina 21 - Functie Powerboost

28Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins

Pagina 22 - Automatische tijdslimiet

29Causes des dommagesAttention ! Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque de cuisson. Ne jamais placer de récipient vide sur les z

Pagina 23 - Basisinstellingen

3Dieses Gerät ist nur für den priva-ten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. D

Pagina 24 - Repareren van storingen

30Autres récipients adaptés à la cuisson par inductionIl existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par induction, dont le fond n&apo

Pagina 25 - Servicedienst

31Surfaces de commandeEn appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est activée. Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on ap

Pagina 26 - Þ Table des matières

32Tableau de cuissonLe tableau suivant donne quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids et de la qualité de

Pagina 27

33Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Pagina 28 - Risque de blessure !

34Fonction Programmation du tempsCette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : pour éteindre automatiquement une zone de cuisson. c

Pagina 29

35Fonction de Verrouillage pour le nettoyageSi vous nettoyez le bandeau de commande pendant que la plaque de cuisson est allumée, les réglages peuvent

Pagina 30 - Le bandeau de commande

363.Appuyer plusieurs fois sur le symbole 0 jusqu'à ce que l'indicateur de la fonction souhaitée s'affiche à gauche de l'écran.4.S

Pagina 31 - Régler la zone de cuisson

37Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareilLa technologie de chauffage par induction repose sur la création de champs électromagnétiqu

Pagina 32 - Tableau de cuisson

38â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 38Cause dei danni...

Pagina 33 - Fonction Powerboost

39Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali

Pagina 34 - Minuterie

4Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techni-ker darf Reparaturen durchführen und besc

Pagina 35 - Réglages de base

40Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e

Pagina 36 - Réparation des pannes

41Cause dei danniAttenzione! Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura. Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona d

Pagina 37 - Service après-vente

42Altri recipienti adatti per la cottura a induzione.Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui base non è del tutto ferromagnet

Pagina 38 - Produktinfo

43Superfici di comandoPremendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le imposta

Pagina 39

44Tabella di cotturaLa tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, peso e qualità degli ali

Pagina 40

45Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Pagina 41 - La cottura a induzione

46Funzione programmazione del tempoQuesta funzione può essere utilizzata in due modi differenti: per spegnere automaticamente una zona di cottura. c

Pagina 42 - Pannello comandi

47Funzione di protezione puliziaPulendo il pannello comandi con il piano di cottura acceso, le impostazioni possono subire modifiche.Per evitarlo, il

Pagina 43 - Regolare la zona di cottura

483.Premere più volte il simbolo 0 fino a che a sinistra dello schermo non viene visualizzata la spia della funzione desiderata.4.Quindi, all'int

Pagina 44 - Tabella di cottura

49Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchioLa tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagn

Pagina 45 - Funzione Powerboost

5Ursachen für SchädenAchtung! Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat-zen. Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das könn

Pagina 48 - Riparare i guasti

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000691024*9000691024 00 911124

Pagina 49

6Andere für die Induktion geeignete KochgefäßeEs gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist.Nicht geei

Pagina 50

7BedienflächenWenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk-tion aktiviert. Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie me

Pagina 51

8KochtabelleIn folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität des Garguts ab. Desha

Pagina 52 - *9000691024*

9KindersicherungDas Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi-chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön-nen. Kindersich

Commenti su questo manuale

Nessun commento