>GH@ *HEUDXFKVDQOHLWXQJ >IU@ 1RWLFHG·XWLOLVDWLRQ >QO@ *HEUXLNVDDQZLM]LQJ >HQ@ ,QVWUXFWLRQPDQXDO +&
10Kundendienst-ArtikelFür Ihre Haushaltsgeräte können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder über das Internet für einzelne Länder im e-Shop die pa
100Acrylamide in foodstuffsAcrylamide is mainly produced in grain and potato products prepared at high temperatures, such as potato crisps, chips, toa
101GrillingIf you are grilling food directly on the wire rack, the universal pan should also be inserted at level 1. The liquid is then collected, kee
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000742854* 9000742854 03 090194
11Kochfeld einstellenIn diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstel-len. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für ver-s
12Backofen einstellenSie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzu-stellen. Hier erklären wir Ihnen, wie Sie Ihre gewünschte Heizart und T
13Pflege und ReinigungBei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleiben Ihr Kochfeld und Ihr Backofen lange schön und funktionsfähig. Wie Sie beides richt
14Garraumboden, Decke und Seitenwände reinigenVerwenden Sie ein Spültuch und heiße Spüllauge oder Essig-wasser.Bei starker Verschmutzung verwenden Sie
153. Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür schließen.: Verletzungsgefahr!Wenn die Backofentür unabsichtlich herausfällt oder ein Sch
16Backofenlampe an der Decke auswechselnWenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech-selt werden. Temperaturbeständige Ersatzlampen, 40
17Energiesparen auf dem Kochfeld Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit dicken, ebenen Böden. Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch. Der Durchmess
18Kuchen in Formen Form Höhe Heizart Temperatur in °CDauer in MinutenRührkuchen, einfach Kranz-/Kastenform 2:160-180 40-503 Kastenformen 3+1:140-160 6
19Brot und Brötchen Beim Brotbacken den Backofen vorheizen, wenn nichts ande-res angegeben ist.Nie Wasser in den heißen Backofen gießen.Beim Backen au
20BratenGeben Sie zu magerem Fleisch etwas Flüssigkeit hinzu. Der Boden des Geschirrs sollte ca. ½ cm hoch bedeckt sein.Zu Schmorbraten geben Sie reic
21GeflügelDie Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll-tes, bratfertiges Geflügel.Legen Sie ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite
22Aufläufe, Gratins, ToastsWenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich die Universalpfanne in Höhe 1 ein. Der Backofen bleibt saube-
23Besondere GerichteBei niedrigen Temperaturen gelingt Ihnen mit 3D-Heißluft : cremiger Joghurt ebenso gut, wie lockerer Hefeteig.Entfernen Sie zuerst
24EinkochenZum Einkochen müssen die Gläser und Gummiringe sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Glä-ser. Die Angaben in den
25Acrylamid in LebensmittelnAcrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom-m
26GrillenWenn Sie Lebensmittel direkt auf den Rost legen, schieben Sie zusätzlich die Universalpfanne in Höhe 1 ein. Die Flüssigkeit wird aufgefangen
27Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes ...28Causes de dommages ...
28: Précautions de sécurité importantesLire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'après en avoir pris connaissance que vous pourrez utiliser
29Risque de brûlure ! L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résista
3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise...4Ursachen für Schäden ...
30 Lors du remplacement de l'ampoule du compartiment de cuisson, les contacts du culot de l'ampoule sont sous tension. Retirer la fiche sect
31Endommagements du fourAttention ! Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'ac
32Votre nouvelle cuisinièreVous apprenez ici à connaître votre nouvelle cuisinière. Nous vous expliquons le bandeau de commande, la table de cuisson e
33Le fourLe réglage du four se fait au moyen du sélecteur des fonctions et du thermostat.Sélecteur des fonctionsLe sélecteur des fonctions permet de r
34Vos accessoiresVos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés dans le four dans le
35Articles Service après-ventePour vos appareils ménagers vous pouvez commander des produits d'entretien et de nettoyage appropriés ou d'aut
36Avant la première utilisationVous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre four pour la première fois pour préparer des me
37Réglage du fourVous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Nous vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson et la température
38Chauffage rapideAvec le chauffage rapide, le four atteint la température réglée particulièrement vite.Utilisez le chauffage rapide pour des températ
39Nettoyage des surfaces autonettoyantes dans le compartiment de cuissonLa paroi arrière dans le compartiment de cuisson est revêtue d'une cérami
4: Wichtige SicherheitshinweiseDiese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchsanleitung für
40Décrocher la porte1. Ouvrir complètement la porte du four.2. Ouvrir les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite (fig. A).3. Fermer la port
41Pannes et dépannageIl se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, co
42Conseils concernant l'énergie et l'environnementVous trouverez ici des conseils sur la manière d'économiser de l'énergie lors de
43Dans les tableaux vous trouverez de nombreuses suggestions pour vos plats.Si vous faites cuire avec 3 moules à cake simultanément, placez-les sur le
44Pain et petits pains Pour la cuisson de pain, préchauffer le four, sauf indication contraire.Ne jamais verser de l'eau dans le four chaud.Pour
45Viande, volaille, poissonRécipientVous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La lèchefrite convient également très bien pour de gro
46VolailleLes données de poids dans le tableau concernent la volaille non farcie et prête à cuire.En cas de volaille entière, placez-la sur la grille,
47PoissonRetournez les morceaux de poisson aux Z du temps.Il n'est pas nécessaire de retourner un poisson entier. En cas de poisson entier, enfou
48Plats cuisinésRespectez les indications du fabricant figurant sur l'emballage.Si vous recouvrez l'accessoire de papier cuisson, veillez à
49Laisser lever de la pâte à la levure du boulanger1. Préparer la pâte à la levure du boulanger comme d'habitude, la placer dans un récipient en
5Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen Garraum-Innenflächen oder Heizelemente berühren. Das Gerät immer abkühlen las-sen. Kinde
50Préparation1. Remplir les bocaux, mais pas trop.2. Essuyer les bords des bocaux, ils doivent être propres.3. Poser un joint en caoutchouc humide et
51Plats testsCes tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les différe
52é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften ... 53Oorzaken van schade...
53: Belangrijke veiligheidsvoorschriftenLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het toestel goed en veilig bedienen. Bewaar de
54Risico van verbranding! Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete vlakken in de binnenruimte of verwarmingselementen aanraken. Het apparaat altijd
55 Een defect toestel kan een schok veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de me
56Schade aan de ovenAttentie! Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de binnenruimte
57Uw nieuwe fornuisHier maakt u kennis met uw nieuwe fornuis. Wij leggen u de werking van het bedieningspaneel, de kookplaat en de afzonderlijke bedie
58De ovenU stelt de oven in met de functie- en de temperatuurkeuzeknop.FunctiekeuzeknopMet de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode voor de o
59De toebehorenDe meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste manier in de binnenruimt
6Brandgefahr! Lose Speisereste, Fett und Bratensaft kön-nen sich während der Selbstreinigung ent-zünden. Vor jeder Selbstreinigung grobe Verschmutzung
60KlantenserviceartikelenVoor uw huishoudelijke apparaten kunt u bij de klantenservice, in de vakhandel of via het Internet voor afzonderlijke landen
61Kookplaat instellenIn dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillend
62Oven instellenU heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste verwarmingsm
63Onderhoud en reinigingWanneer u de kookplaat en de oven goed verzorgt en schoonmaakt, blijven ze lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe
64Attentie! Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen. Deze veroorzaken krassen op de hoogporeuze laag of vernietigen hem. Behandel de keramiekbede
653. Beide blokkeerhendels weer dichtklappen (Afbeelding C). Ovendeur sluiten.: Risico van letsel!Wanneer de ovendeur er per ongeluk uitvalt of een sc
66Ovenlamp aan het plafond vervangenAls de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u k
67Energie besparen met de kookplaat Gebruik pannen met dikke, egale bodems. Niet-egale bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem
68Gebak in vormen Vorm Hoogte Verwar-mingsme-thodeTemperatuur in °CTijdsduur in minutenCake, eenvoudig Krans/rechthoekige vorm 2:160-180 40-503 cakev
69Brood en broodjes Bij het bakken van brood de oven voorverwarmen als er niets anders is aangegeven.Giet nooit water in de hete oven.Bij het bakken o
7Aufstellen und AnschließenElektrischer AnschlussDen elektrischen Anschluss muss ein konzessionierter Fach-mann vornehmen. Die Vorschriften des zustän
70Vlees, gevogelte, visVormenU kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Voor grote stukken vlees is ook de braadslede geschikt.Het meest ge
71GevogelteDe gewichtsgegevens in de tabel hebben betrekking op ongevuld, panklaar gevogelte.Leg het hele gevogelte eerst met de borstzijde naar bened
72Tips voor het braden en grillenOvenschotels, gegratineerde gerechten, toastGrilt u direct op het rooster, plaats dan ook de braadslede op hoogte 1.
73Bijzondere gerechtenBij lage temperaturen lukt romige yoghurt u met 3D-hetelucht : even goed als luchtig gistdeeg.Verwijder eerst de toebehoren, inh
74OntdooienDiepvrieslevensmiddelen uit de verpakking halen en in een geschikte vorm op het rooster plaatsen.Lees de aanwijzingen van de fabrikant op d
75Groente Zodra er in de potten belletjes opstijgen de temperatuur naar 120 tot 140 °C terugbrengen. Afhankelijk van de soort groente ca. 35 tot 70 m
76GrillenWanneer u eten direct op het rooster plaatst, schuif dan ook de braadslede in op hoogte 1.De vloeistof wordt opgevangen en de oven blijft sch
77Ú Table of contents[en]Instruction manualImportant safety information...78Causes of damage...
78: Important safety informationRead these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain t
79Risk of burns! The appliance becomes very hot. Never touch the interior surfaces of the cooking compartment or the heating elements. Always allow th
8Kochstellen-SchalterMit den vier Kochstellen-Schaltern stellen Sie die Heizleistung der einzelnen Kochstellen ein.Wenn Sie eine Kochstelle einschalte
80 A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circui
81Damage to the ovenCaution! Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the cooking compartment floor: do not place accessories on the cooki
82Your new cookerHere you will learn about your new cooker. We will explain the control panel, the hob and the individual operating controls. You will
83The ovenUse the function selector and the temperature selector to set the oven.Function selectorUse the function selector to select the type of heat
84Your accessoriesThe accessories supplied with your appliance are suitable for making many meals. Ensure that you always insert the accessories into
85After-sales service productsYou can obtain suitable care and cleaning agents and other accessories for your domestic appliances from the after-sales
86Setting the hobThis section informs you how to set the hotplates. The table shows heat settings and cooking times for various meals. Setting procedu
87Setting the ovenThere are various ways in which you can set your oven. Here we will explain how you can select the desired type of heating and tempe
88Care and cleaningWith attentive care and cleaning, your hob and oven will retain its looks and remain in good working order for a long time. We will
89Cleaning the cooking compartment floor, ceiling and side wallsUse a dish cloth and hot soapy water or a vinegar solution.If there are heavy deposits
9Ihr ZubehörIhr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den Garraum sch
903. Fold back both locking levers (figure C). Close the oven door.: Risk of injury!If the oven door falls out accidentally or a hinge snaps shut, do
91Replacing the bulb in the oven ceiling lightIf the bulb in the oven light fails, it must be replaced. Heat-resistant, 40 watt spare bulbs can be obt
92Saving energy with the hob Use pots and pans with thick, even bases. Uneven bases increase energy consumption. The diameter of pan bases should be
93Cakes in tins Tin Level Type of heatingTemperature in °CCooking time in minutesSponge cake, simple Ring tin/loaf tin 2:160-180 40-503 loaf tins 3+1:
94Bread and rolls When baking bread, preheat the oven, unless instructions state otherwise.Never pour water into the hot oven.When baking on 2 levels,
95RoastingAdd in a little liquid if the meat is lean. Cover the base of the ovenware with approx. ½ cm of liquid.Add liquid generously for pot roasts.
96PoultryThe weights indicated in the table refer to oven-ready poultry (without stuffing).Place whole poultry on the lower wire rack breast-side down
97Bakes, gratins, toast with toppingsIf you are grilling directly on the wire rack, the universal pan should also be inserted at level 1. This keeps t
98Special dishesAt low temperatures, : 3D hot air is equally useful for producing creamy yoghurt as it is for proving light yeast dough.First, remove
99PreservingFor preserving, the jars and rubber seals must be clean and intact. If possible, use jars of the same size. The information in the table i
Commenti su questo manuale