>HV@ ,QVWUXFFLRQHVGHXVR >SW@ ,QVWUXo}HVGHVHUYLoR +%%+%5+RUQRLQWHJUDEOH)RUQRLQWHJUiYHO
10Función luzPara facilitar la limpieza del horno es posible conectar la lámpara del interior del horno.Conectar la lámpara del hornoGirar el mando de
113. Cerrar de nuevo las palancas de bloqueo (figura C). Cerrar la puerta del horno.: ¡Peligro de lesiones!No tocar la bisagra en caso de que la puert
12Qué hacer en caso de averíaCon frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de avisar a
13Consejos sobre energía y medio ambienteAquí encontrará algunos consejos sobre cómo ahorrar energía horneando y sobre cómo cuidar su aparato de la ma
14TablasEn la tabla se encuentran los tipos de calentamiento óptimos para cada tipo de pastel o postre. La temperatura y el tiempo de cocción depender
15Sugerencias y consejos prácticos para el horneadoCarne, aves, pescadoRecipientesSe puede usar cualquier recipiente resistente al calor. Para asados
16Las cacerolas de acero inoxidable son adecuadas, aunque con limitaciones. La carne tarda mucho más en hacerse y se tuesta menos. En caso de usarlos,
17AvesLos pesos de la tabla hacen referencia a aves sin relleno y listas para asar.Colocar las aves enteras en la parrilla primero con la pechuga haci
18Gratinados, soufflés, tostadasColocar el recipiente siempre sobre la parrilla.Para asar directamente sobre la parrilla sin recipientes, introducir l
19DescongelarEl tiempo de descongelación depende del tipo y de la cantidad de los alimentos.Tener en cuenta las indicaciones del fabricante en el emba
2Û Índice[es]Instrucciones de usoIndicaciones de seguridad importantes ... 2Causas de daños...
20Cocción de verduras Tan pronto como se formen pequeñas burbujas en los tarros, volver a ajustar la temperatura a aprox. 120 - 140 °C. Aprox. 35 - 70
21Comidas normalizadasEstas tablas han sido elaboradas para institutos de pruebas con el fin de facilitar los controles y pruebas de los distintos apa
22ì Índice[pt]Instruções de serviçoInstruções de segurança importantes... 22Causas de danos...
23As crianças menores de 8 anos devem manter-se afastadas do aparelho e do cabo de ligação.Insira sempre os acessórios correctamente no interior do ap
24 Água no interior quente do aparelho: nunca deite água no interior do aparelho, quando este estiver quente. Cria vapor de água. A mudança de temper
25Comando de funçõesO comando de funções permite seleccionar o tipo de aquecimento.Quando é seleccionado um tipo de aquecimento, a lâmpada do interior
26O seu acessórioO acessório fornecido é adequado para preparar muitos pratos. Assegure-se de que insere sempre o acessório com o lado correcto no int
27Antes da primeira utilizaçãoAqui encontrará informações acerca dos passos a seguir antes de preparar refeições pela primeira vez no seu forno. Antes
28Programar as funções de tempoEste forno tem várias funções de tempo. Com a tecla 0 acede-se ao menu e alterna-se de uma função para outra. Os símbol
29Dispositivo de segurança para criançasO forno inclui um dispositivo de segurança para crianças para evitar que estas o liguem acidentalmente.O forno
3No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de
30Desmontar e montar as grelhas ou calhas do lado esquerdo e direitoÉ possível retirar as grelhas ou calhas do lado esquerdo e direito, para serem lim
31Desmontar e montar os vidros da portaPara uma melhor limpeza, pode desmontar os vidros da porta do forno.Desmontar1. Desmontar a porta do forno e co
32Substituir a lâmpada do fornoSe a lâmpada do forno estiver deteriorada, deverá ser substituída. É possível adquirir lâmpadas de substituição de 220-
33Testado para si no nosso estúdio de cozinhaNesta secção encontrará uma selecção de pratos, bem como as regulações ideais para prepará-los. Indicamos
34Sugestões e conselhos práticos para a cozeduraBolos com preparação no tabuleiro do fornoNível Tipo de aqueci-mentoTemperatura em °CTempo de coze-dur
35Carne, aves, peixeRecipientesPode utilizar-se qualquer recipiente resistente ao calor. Para assar pedaços de grande tamanho pode também utilizar-se
36AvesOs pesos da tabela fazem referência a aves sem recheio e preparadas para assar.Colocar as aves inteiras sobre a grelha, primeiro com o peito par
37PeixeVirar os pedaços de peixe, depois de terem passado Z do tempo.Não é necessário virar peixes inteiros. Colocar o peixe inteiro no forno, em posi
38Alimentos preparadosTer em conta as indicações do fabricante na embalagem.Ao tapar os acessórios com papel vegetal, garantir que este papel se adapt
39Cozedura de docesPara a cozedura, os boiões e os aros elásticos devem estar limpos e em perfeito estado de utilização. Utilizar boiões de tamanho ig
4Causas de daños¡Atención! Accesorios, film, papel de hornear o recipientes en la base del compartimento de cocción: No colocar ningún accesorio en l
40Acrilamida nos alimentosA acrilamida é produzida especialmente nos produtos de cereais e batata preparados a temperaturas elevadas, p. ex., batatas
41GrelharSe os alimentos forem directamente colocados sobre a grelha, introduzir o tabuleiro esmaltado no nível 1. Deste modo, o sumo da carne é recol
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000728574* 9000728574 01 940411
5Mando de funcionesEl mando de funciones sirve para seleccionar el tipo de calentamiento.Cuando se selecciona un tipo de calentamiento la lámpara del
6AccesoriosLos accesorios suministrados son adecuados para diversos platos. Asegurarse de introducir siempre los accesorios en la posición correcta en
7Antes del primer usoA continuación se indican los pasos que deben seguirse antes de utilizar el horno por primera vez. Leer antes el capítulo Consejo
8Programar las funciones de tiempoEste horno cuenta con varias funciones de tiempo. Con la tecla 0 se abre el menú y se cambia de una función a otra.
9Seguro para niñosEl horno incorpora un seguro para niños para evitar que éstos lo enciendan accidentalmente.El horno no reacciona a ningún ajuste. El
Commenti su questo manuale