Siemens TE809501DE Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Macchina per il caffè Siemens TE809501DE. Siemens TE809501DE User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
siemens-home.com/welcome
Register
your
product
online
de Gebrauchs anleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
TE 809..
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Sommario

Pagina 1 - TE 809

siemens-home.com/welcomeRegister your product onlinede Gebrauchs anleitungen Instruction manualfr Mode d’emploiit Istruzioni per l’usoTE 809..

Pagina 2 - E-Nr. ……… FD… …

6deVor dem ersten GebrauchAllgemeinesNur reines, kaltes Wasser ohne Kohlensäure und ausschließlich geröstete Bohnen (vor-zugsweise Espresso- oder Voll

Pagina 3

96itBlocco trasporto ● Per evitare danni da gelo durante il trasporto e il deposito, è prima necessario svuotare completamente lʼapparecchio.Informazi

Pagina 4

97itEspressoÈ possibile modicare le impostazioni (vedere capitolo “Impostazioni del display”) o richiamare le impostazioni personalizzate (vedere cap

Pagina 5

98it ● Posizionare lʼuscita caffè 9 verso destra no a quando si sente uno scatto. ● Posizionare la tazza o il bicchiere preriscaldato sotto l’uscita

Pagina 6

99itPrelievo di acqua calda ¡ Pericolo di ustione!Il sistema latte 10 per latte / acqua calda si riscalda molto. Dopo l’utilizzo, prima di toccare l’

Pagina 7 - Sicherheitshinweise

100it KNon mettere in lavastoviglie i seguenti componenti: Pannello del vassoio di sgocciolamento 23a, cassetto per il caffè macinato 18, bollitore 2

Pagina 8

101it ● Rimontare tutti gli elementi. Inserire nuo-vamente il sistema latte nell’apparecchio no al suo incastro. Informazione: Tutti i pezzi del si

Pagina 9 - Lieferumfang

102itProgrammi di assistenzaConsiglio: Vedere anche le istruzioni brevi nell’apposito scomparto 22.A determinati intervalli di tempo sul display 5 com

Pagina 10 - Vor dem ersten Gebrauch

103itDecalcicareDurata: circa 30 minuti Decalcificare ▶ startDurante le singole fasi di decalcicazione il tasto 8 start lampeggia.I numeri indicat

Pagina 11 - Bedienelemente

104itPulireDurata: circa 8 minuti. Pulire ▶ startDurante le singole fasi del processo di puli-zia, il tasto 8 start lampeggia. I numeri indi-cati in

Pagina 12 - Espre sso

105itPosiz. recip. da 1 L sotto innesto schiuma inseriretuboaspirat.nelrecipiente▶start ● Posizionare sotto il sistema latte 10 un recipiente co

Pagina 13 - Displayanzeigen

7de ● Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Display 5 die Symbole für die Getränke-aus wahl und Taste 8 start leuchten. EspressoInfo: Der Kaffee

Pagina 14 - Displayeinstellungen

106itConsigli per risparmiare energia ● L’apparecchio dispone della funzione di regolazione dell’intensità luminosa del display, che si attiva automat

Pagina 15 - Personalisierung

107itSmaltimentoSi prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva eur

Pagina 16 - Kindersicherung

108itSoluzione di piccoli guastiGuasto Causa RimedioMessaggio sul display Riempire serbatoio chicchi anche se il serbatoio chicchi 15 è pieno o se il

Pagina 17 - Menüeinstellungen

109itGuasto Causa RimedioIl caffè ha un gusto di “bruciato”.Temperatura di bollitura troppo elevataRidurre la temperatura, vedere capitolo “Impostazio

Pagina 19 - Kaffeebohnen

02/14 DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auf

Pagina 20 - gemahlenem Kaffee

02/14 FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Conso

Pagina 21 - Milchschaum und

02/14 NL Nederlande, NetherlandsBSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4020 Fax: 088 424 4

Pagina 22 - Pege und

Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieG

Pagina 23 - 23 und Kaffeesatz

02/14 www.siemens-home.com AT 0810 700 400 BE 070 222 142 CH 043 455 4095 DE 0911 70 440 044 DK 44 89 89 85 ES 902 11 88 21 FI 020 75107

Pagina 24

8deDisplayDas Display 5 zeigt durch Symbole Auswahl-möglichkeiten, Kaffeestärke und Füllmenge sowie durch Texte Ein stel lungen, laufende Vorgänge und

Pagina 25 - Service-Programme

Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenReparaturauftrag und Beratung bei Störungen D 0911 70 440 044 A 0810 550 522 CH 0848 840

Pagina 26 - 23 leeren und wieder

9deMahlgrad einstellenMit dem Drehwähler 17 für Mahlgradein-stellung kann die gewünschte Feinheit des Kaffeepulvers eingestellt werden. ¡ Achtung!Den

Pagina 27

10deDisplayeinstellungenDurch Drücken der Wähltasten 4 < und > können in den Menüebenen folgende Auswahlmenüs aufgerufen werden:Getränkeauswahl

Pagina 28

deEinstellungen – FüllmengeÎkleinÐmittelÒgroßEinstellungen – Persönliche FüllmengeDurch Drehen des Drehknopfs 6 kann die vorgegebene Füllmenge individ

Pagina 29 - Aufbewahrung Zubehör

12deZum Löschen des Benutzers mit der Wähl-taste Namelöschen▶start auswählen und Taste 8 start drücken.Temperaturen speichern ● Mit der Wähltaste K

Pagina 30 - Technische Daten

13deMenüeinstellungen ● Taste 7 j mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.Es erscheinen nun die verschiedenen Einstellmöglichkeiten. EinstellungenS

Pagina 31

14deTassenwärmer aus inHiermit kann die Zeitspanne eingestellt wer-den, zu der die Funktion Tassenwärmung 27 automatisch nach dem Einschalten wie-der

Pagina 32 - Tropfschale zu früh

15deWasserlter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“).Wird kein neuer Filter 29 eingesetzt, die Einstellung

Pagina 33 - Contents

145 68723E-Nr. ……… FD… …ALieferumfang (siehe Seite 5)Included in delivery (see page 32)Contenu de l’emballage (voir page 59)Contenuto della confezion

Pagina 34 - Safety instructions

16deDie Einstellungen können verändert werden (siehe Kapitel „Displayeinstellungen“) oder die persönlichen Einstellungen vorgenom-men und abgerufen we

Pagina 35

17deGetränkezubereitung mit MilchDas Gerät muss betriebsbereit sein. ● Das Ansaugrohr 10d des Milchschäumers 10 in den Milchbehälter 26 einführen. ● D

Pagina 36 - At a glance

18deHeißwasser beziehen ¡ Verbrennungsgefahr!Der Milchschäumer 10 wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.Vor dem

Pagina 37 - rst time

19de KDie folgenden Bauteile nicht in den Geschirrspüler geben: Blende der Tropfschale 23a, Pulverschublade 18, Brüheinheit 20, Wassertank 11, Aroma-d

Pagina 38 - Controls

20de ● Die einzelnen Teile wieder zusammen-setzen. Dann den Milchschäumer bis zum Anschlag nach hinten in das Gerät einsetzen. Info: Alle Teile des Mi

Pagina 39

21deService-ProgrammeTipp: Siehe auch Kurzanleitung im Auf bewahrungsfach 22.In gewissen Zeitabständen erscheint im Display 5 entweder KurzspülenMi

Pagina 40 - Displays

22deEntkalkenDauer: ca. 30 Minuten. Entkalken ▶ startWährend der einzelnen Entkalkungsschritte blinkt die Taste 8 start.Die Zahlen rechts oben zeigen

Pagina 41 - Display settings

23deReinigenDauer: ca. 8 Minuten. Reinigen ▶ startWährend der einzelnen Reinigungsschritte blinkt die Taste 8 start. Die Zahlen rechts oben zeigen a

Pagina 42 - Customising

24de1 L Behälter unter Schäumer stellen, AnsaugrohrinBehältergeben▶start ● Einen Behälter mit mind. 1 l Fassungsver-mögen unter den Milchschäum

Pagina 43 - Child-proof lock

25deTipps zum Energiesparen ● Das Gerät verfügt über eine Display-dimmung die sich automatisch einschal-tet, wenn das Gerät nicht bedient wird. Das Di

Pagina 44 - Menu settings

B22328273 4 6 4 7 85a5b5c91011155121815171625192926

Pagina 45

26deEntsorgungEntsorgen Sie die Verpackung umwelt-gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EG über Elektro- und

Pagina 46 - Preparation using

27deEinfache Probleme selbst behebenProblem Ursache AbhilfeDisplayanzeige Bohnenbehälter füllen trotz gefülltem Bohnen-behälter 15 oder Mahlwerk

Pagina 47

28deProblem Ursache AbhilfeDer Kaffee ist zu „bitter“. Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt oder das Kaffeepulver ist zu fein.Mahlgrad gröber stellen

Pagina 48 - Preparing milk froth and

29enContentsDear Coffee Connoisseur, Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Siemens.These operating instructions des

Pagina 49 - Maintenance and

30enSafety instructionsPlease read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when

Pagina 50

31en ¡ Risk of suffocation!Do not allow children to play with packaging material. ¡ Risk of scalding!The milk frother 10 for milk / hot water gets ver

Pagina 51

32en 1 Power on/off switch O / I 2 Customising button á 3 Service programmes button à 4 Selection buttons < > 5 Display a) Status line

Pagina 52 - Service Programmes

33enBefore using for the rst timeGeneralFill the appropriate container using only pure, cold, uncarbonated water and only roasted beans (preferably e

Pagina 53

34en ● The appliance is ready for use when the symbols for the drink selection and the start button 8 light up in the display 5. EspressoInfo: The fa

Pagina 54

35enDisplayThe display 5 uses symbols to indicate the selection options, coffee strength and per-cup quantity, and uses text to indicate settings, ong

Pagina 55

CD E23b2423c23a10a10c10d10b1413

Pagina 56 - Accessories

36enAdjusting the grinding unitThe rotary selector 17 adjusts the grind settings from coarse to ne. ¡ Warning!Adjust the grinding unit only while it

Pagina 57 - Technical specications

37enDisplay settingsPress the selection buttons < and > 4 to select the following selection menus in the menu levels:Drink selection EspressoCof

Pagina 58 - Simple troubleshooting

38enSettings – Per-cup quantityÎsmallÐmediumÒlargeSettings – Personal per-cup quantityThe preset per-cup quantity can be individu-ally adjusted to the

Pagina 59

39enThere are 6 characters available for the user name.To delete entries made, select the symbol â and press the start button 8.Note: Press the select

Pagina 60 - Table des matières

40enMenu settings ● Hold down the j button 7 for at least 3 seconds.The different setting options are now displayed. SettingsLanguage English arom

Pagina 61 - Consignes de sécurité

41enBrightnessThe display 5 brightness can be set from 1 to 10. ● Turn the rotary knob 6 to select the required setting.Water hardness ● Turn the rot

Pagina 62

42enTransportation lock ● To avoid damage caused by frost during transport and storage, the appliance must be completely emptied rst.Info: The applia

Pagina 63 - Contenu de l’emballage

43en ● Press the start button 8.The coffee is brewed and then dispensed into the cup(s). Drink preparation with milkThe appliance must be ready for us

Pagina 64 - Avant la

44enDrink preparation with milkThe appliance must be ready for use. ● Place the suction pipe 10d of the milk frother 10 deep in the milk container 26.

Pagina 65 - Éléments de commande

45enDispensing hot water ¡ Risk of burns!The milk frother 10 gets very hot. After use, allow to cool down rst before touching.The milk frother must b

Pagina 66

1.2120a2.2.1.F20b2022 19

Pagina 67 - Afchages à l’écran

46en KDo not put the following items in the dishwasher: Panel of drip tray 23a, powder compartment 18, brewing unit 20, water tank 11, aroma cover 16

Pagina 68 - Réglages de l’écran

47en ● Put all the parts back together. The milk frother can then be clicked back into place in the appliance. Info: All parts of the milk frother 10

Pagina 69 - Personnalisation

48enService ProgrammesTip: Refer also to the quick reference guide in the storage compartment 22.At regular intervals, the display 5 shows the followi

Pagina 70

49enDescalingDuration: approx. 30 minutes. Descale ▶ startThe start button 8 ashes while the different descaling processes are running.The gures

Pagina 71 - Réglages menu

50enCleaningDuration: approx. 8 minutes. Clean ▶ startThe start button 8 ashes while the different cleaning processes are running. The gures on t

Pagina 72

51enPlace 1 l container under milk frother Placesuctionpipeincontainer▶start ● Place a container with a capacity of at least 1 l under the milk

Pagina 73

52enTips on energy saving ● The display has a dimming function that switches on automatically when the appliance is not in use. The display is illumin

Pagina 74 - Préparation avec du

53enDisposalDispose of packaging in an environmen-tally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Direc-tive 2012/19/EG

Pagina 75

54enSimple troubleshootingProblem Cause SolutionDisplay shows Refill bean container although the bean container 15 is full, or the grinding unit does

Pagina 76 - Préparer de l’eau chaude

55enProblem Cause SolutionThe coffee tastes “burnt”. Brewing temperature too high.Reduce the temperature, see “Menu settings – Coffee temperature”.The

Pagina 77 - Entretien et

2deInhaltSehr geehrte Kaffeeliebhaberin, sehr geehrter Kaffeeliebhaber, herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Kaffeevollautomaten aus dem Hause Si

Pagina 78

56frTable des matièresChère amatrice de café, cher amateur de café, Nous vous félicitons pour l’achat de cette machine à expresso automatique Siemens

Pagina 79 - Programmes de

57frConsignes de sécuritéLire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi

Pagina 80

58frNe jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présenten

Pagina 81

59fr 1 Interrupteur électrique O / I 2 Touche á (personnalisation) 3 Touche à (programmes de maintenance) 4 Touches de sélection < > 5

Pagina 82

60frAvant la première utilisationGénéralitéUtiliser exclusivement de l’eau pure, froide, sans gaz carbonique et exclusivement du café en grains torré

Pagina 83 - Rangement des

61fr ● Le logo de la marque s’allume à l’écran 5. La machine chauffe et effectue un rinçage, un peu d’eau s’écoule du bec verseur du café 9. ● La mac

Pagina 84 - Caractéristiques techniques

62frTouches de sélection < et >L’activation des touches de sélection 4 < et > permet de naviguer à l’écran (Ligne de navigation 5c) vers l

Pagina 85

63frRégler la nesse de la moutureLe sélecteur 17 de réglage de la mouture du café permet de régler la nesse de mouture souhaitée du café. ¡ Attenti

Pagina 86

64frRéglages de l’écranUne pression sur les touches de sélection 4 < et > permet d’afcher les menus de sélection suivants dans les niveaux de m

Pagina 87

frRéglages – QuantitéÎpetitÐmoyenÒgrandRéglages – Quantité individuelleÀ l’aide du bouton rotatif 6, il est possible d’adapter individuellement la qua

Pagina 88 - Avvertenze di sicurezza

3de SicherheitshinweiseDie Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung

Pagina 89

66fr ● Tourner le bouton rotatif 6 pour sélection-ner une lettre ou un chiffre. ● Conrmer avec la touche 8 start.6 champs sont disponibles pour le no

Pagina 90 - Contenuto della confezione

67frSécurité enfantsAn d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est possible de verrouiller la machine. ● Maintenir appuyée la touc

Pagina 91 - Al primo impiego

68frCafé aromaIntense L’intensité du goût du café peut être adap-tée individuellement par réglage de la vitesse de percolation. ● Le bouton rotatif

Pagina 92 - Elementi di comando

69frFiltre eauAvant d’utiliser un nouveau ltre à eau 29, il doit tout d’abord être rincé. ● Pour cela, enfoncer fermement le ltre à eau 29 dans le

Pagina 93

70frPréparation avec du café en grainsCette machine à expresso automatique mout du café frais pour chaque préparation. Utiliser de préférence un mélan

Pagina 94 - Visualizzazioni del display

71fr ● Appuyer sur la touche 8 start. Tout d’abord, le lait est pompé dans la tasse ou le verre. Ensuite, la machine effectue la percolation du café q

Pagina 95 - Impostazioni del display

72frPréparer de la mousse de lait et du lait chaud ¡ Risque de brûlure !Le mousseur de lait 10 devient brûlant ! Après utilisation, bien laisser refr

Pagina 96 - Personalizzazione

73frEntretien et nettoyage quotidiens ¡ Risque de chocs électriques !Avant tout nettoyage, débrancher la che secteur.Ne jamais plonger l’appareil dan

Pagina 97 - Sicurezza bambini

74frNettoyage du système laitImportant : Il est impératif de nettoyer le système lait 10 après chaque utilisation !Le système lait 10 peut être pré-ne

Pagina 98 - Impostazioni del menu

75fr ● Retirer le couvercle de protection 20b de l’unité de percolation et nettoyer soigneu-sement l’unité de percolation 20 sous l’eau courante. ●

Pagina 99

4deGerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Net

Pagina 100 - Preparazione con

76frNettoyage du système laitDurée : env. 1 minute Rinçage court svp Système lait ▶ startUn pré-nettoyage automatique du système lait 10 peut être e

Pagina 101

77frRemplir0,5leau+détartrant▶start ● Verser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau 11 jusqu’au repère « 0,5 l » et y dis-soudre 1 pastille de

Pagina 102 - Preparare la schiuma latte

78frVider le bac collecteur Placer le bac collecteur ● Vider le bac collecteur 23 et le remettre en place.La machine est maintenant nettoyée et de no

Pagina 103 - Cura e pulizia quotidiana

79fr ● Appuyer sur la touche 8 start, le pro-gramme de détartrage se déroule pen-dant 1 minute environ, puis le programme de nettoyage rince la machin

Pagina 104

80frAccessoiresLes accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du Service Clientèle :Accessoires N° commandeCommerce /Service Cli

Pagina 105

81frÉliminer soi-même les problèmes simplesProblème Cause RemèdeAfchage à l’écran Remplir le bac à café bien que le bac à café 15 soit rempli, ou bie

Pagina 106 - Programmi di assistenza

82frProblème Cause RemèdeLe café a un goût de « brûlé ».La température de percola-tion est trop haute.Baisser la température, voir au chapitre « Régla

Pagina 107

83itIndiceA tutti gli intenditori e amanti del caffè, congratulazioni per avere acquistato questa macchina automatica per espresso della società Siem

Pagina 108

84itAvvertenze di sicurezzaLeggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzion

Pagina 109

85itNon immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione in acqua. Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano danni. In caso di e

Pagina 110

5de 1 Netzschalter O / I 2 Taste á (Personalisierung) 3 Taste à (Service-Programme) 4 Wähltasten < > 5 Display a) Statuszeile b) Auswahlze

Pagina 111 - Smaltimento

86it 1 Interruttore di rete O / I 2 Tasto á (Personalizzazione) 3 Tasto à (Programmi di assistenza) 4 Tasti selettori < > 5 Display a) Ri

Pagina 112 - Soluzione di piccoli guasti

87itAl primo impiegoInformazioni generaliRiempire i corrispondenti contenitori solo con acqua pulita, fredda, non addizionata con anidride carbonica e

Pagina 113

88it ● L’apparecchio è pronto per l’uso quando sul display 5 compaiono i simboli per selezione della bevanda ed il tasto 8 start si accende. Espresso

Pagina 114

89itDisplayIl display 5 visualizza, mediante simboli, possibilità di selezione, intensità del caffè e quantità, e, mediante testi, impostazioni, proce

Pagina 115 - ﻦﻳﺮﺤﺒﻟا ﺔﻜﻠﻤﻣ

90itRegolare il grado di macinaturaCon il selettore 17 per il grado di macinatura è possibile impostare la nezza desiderata del caffè macinato. ¡ A

Pagina 116 - (0,34 € TTC/mn)

91itImpostazioni del displayPremendo i tasti selettori 4 < e > è possi-bile richiamare i seguenti menu di selezione dai livelli menu:Selezione d

Pagina 117

92itImpostazioni – QuantitàÎpiccoloÐmedioÒgrandeImpostazioni – Quantità personaleRuotando il selettore 6 è possibile adeguare la quantità pressata in

Pagina 118 - Siemens Info Line

93itPer cancellare lʼutente, selezionare con il selettore Cancellanome▶start e premere il tasto 8 start.Memorizzazione delle temperature ● Selezio

Pagina 119 - Service-Hotlines

94itImpostazioni del menu ● Tenere premuto il tasto 7 j almeno 3 secondi.Vengono ora visualizzate le diverse possibilità di impostazione. Impostazio

Pagina 120 - *9000933408*

95itLuminositàLa luminosità del display 5 può essere impostata da 1 a 10. ● Selezionare lʼimpostazione desiderata con il selettore 6.Durezza acqua ●

Modelli collegati TE809511DE

Commenti su questo manuale

Nessun commento